Мы используем сookie
Во время посещения сайта «Новости Радищевского музея» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ.
Поддержать
музей
Платные услуги
A A A

Выставка «Изящество и мудрость бытия. Искусство Японии XIX – второй половины XX вв.»

  • Выставка «Изящество и мудрость бытия. Искусство Японии XIX – второй половины XX вв.»
Дата мероприятия:  02.12.2023  —  21.01.2024
Телефон:  (8452) 26-16-06, 26-28-55

Выставка «Изящество и мудрость бытия. Искусство Японии XIX – второй половины XX вв.» создана на основе частной коллекции Михаила Николаевича Зизина (Москва) и дополнена произведениями из собрания Радищевского музея.

Экспозиция включает около 200 произведений декоративно-прикладного искусства и графики. Большая часть экспонатов никогда ранее не демонстрировалась широкой публике.

Япония получила название Страны восходящего солнца из-за своего географического положения на четырёх крупных и множестве мелких островов к востоку от азиатского материка. Особые природные и исторические условия оказали большое влияние на развитие культуры и искусства страны. Япония была отделена от внешнего мира, но близость к материку позволяла устанавливать контакты с Китаем и Кореей. В течение многих столетий духовная и художественная культура Японии испытывала влияние более древней китайской цивилизации, по-своему интерпретируя и воплощая её идеи в философии, культуре и искусстве. Это позволило развить собственную идентичность и самобытность.

Вкусы и предпочтения японцев очень сильно отличаются от эстетических приоритетов жителей других стран. Искусство Японии также имеет свои особенности: изящность, минимализм, внимание к деталям, философское восприятие мира, глубокое уважение к природе и стремление к гармонии с окружающим миром.

Большую роль в культуре Японии играют церемонии – повседневные и праздничные. В них регламентировано всё: место, время, действия людей, предметы, необходимые для их проведения.

В XV–XVI веках под воздействием дзен-буддизма в Японии складываются правила проведения чайной церемонии. Это особый вид искусства, где каждый предмет должен соответствовать высоким эстетическим запросам участников. На выставке экспонируются чайники классической японской формы ёкоде кюсу, выполненные из керамики и фарфора, покрытые рельефами и тонкой росписью эмалевыми красками.

Подобно чаепитию и созданию цветочных композиций (икебана), наслаждение благовониями в период Эдо (1603–1868) превратилось в сложную церемонию. Участники должны были угадать аромат из более чем 2000 разновидностей, уметь подбирать и смешивать благовония, чтобы создать определенное настроение. Необычным для европейца является набор для кодо («путь запаха») из 6 предметов, исполненный в XIX веке.

Ежегодно в 3 день 3 месяца в Японии отмечается Праздник девочек (Хина Мацури). Накануне в домах, где есть дочери, в гостиной устанавливают ступенчатый подиум, покрытый красной тканью. На него расставляют игрушечную домашнюю утварь и кукол, изображающих жителей императорского дворца. Эта традиция приобрела особую популярность в эпоху Эдо и сохраняется по сей день. Все предметы имеют символическое и благопожелательное значение. Такие наборы (хинакадзари) занимают почётное место в каждом доме. Их передают из поколения в поколение, отдают дочерям в качестве приданого. Вниманию зрителей представлена часть уникального комплекта хинакадзари для Праздника девочек, состоящего из куклы, изображающей императора, миниатюрной лаковой мебели и повседневной утвари.

История японского фарфора насчитывает 400 лет. Изначально японские мастера копировали китайские и корейские образцы. Однако очень скоро они создали свой фарфор, который своеобразием форм и красотой декора завоевал популярность в Европе и Америке, а в дальнейшем создал конкуренцию китайскому фарфору. На выставке экспонируются утончённые образцы изделий Имари и Арита, расписанные в красно-синей гамме с добавлением позолоты. Фарфор в Японии до середины XIX века производился, в основном, для иностранного потребителя. Сами японцы предпочитали керамическую и лаковую посуду. Любителям керамики хорошо знакомы изделия типа Сацума, выполненные из светлой керамической массы и покрытые глазурью с мелкими трещинами-кракле, пестрой росписью и позолотой. Большая популярность сацумских изделий в Европе XIX века дала толчок производству предметов в этом стиле в других гончарных центрах Японии (Иокогама, Киото). Чаша с портретом восточной красавицы и вазы с изображением божеств и раканов являются характерными образцами продукции кё-сацума – керамики сацумского стиля. В росписи присутствует декор рельефными золотыми точками и декор в виде накладывающихся друг на друга «лоскутов» с текстильными орнаментами.

Особый интерес представляют наборы для традиционного японского алкогольного напитка саке. На выставке представлены фарфоровые и керамические бутылочки токкури и чашечки сакадзуки, расписанные в характерном японском стиле, «поющие» токкури, которые при наливании из них саке издают звук, похожий на птичий щебет.

В XVII–XIX веках значительное развитие получило искусство художественных лаков. Самыми популярными были изделия из чёрного и красного лака, украшенные золотым и серебряным порошком, крошкой, фольгой, рельефными и плоскими узорам, инкрустацией перламутром. Чёрный цвет лака получали, добавляя древесный уголь или соли железа, красный цвет – при помощи ртутной киновари. Популярными сюжетами для лакированных изделий были изображения флоры и фауны, времён года, а также повседневные и праздничные бытовые сцены. Среди экспонируемых образцов представлены различные типологии лаковых предметов – носимая на поясе коробочка инро, набор для письма судзурибако, комплект для особого вида саке, употребляемого в первый день Нового года, шкатулки, чайницы, футляры, чашечки.

В отдельной витрине показана коллекция резной миниатюрной пластики, исполненной в характерной манере японского «реализма». Принято считать, что искусство создания скульптуры нэцке и окимоно также возникает в эпоху Эдо. Круг сюжетов обширен: мифологические и фольклорно-сказочные персонажи, бытовые зарисовки, фигурки животных, изображение растений, театральные маски и т.п. Нэцкэ (с японск. "прикрепленное к основному") использовались мужчинами в качестве брелока для ношения разнообразных предметов. Трубка, кисет или кошелёк крепились с помощью нэцкэ к поясу кимоно. Окимоно (с японск. «вещь, которую можно поставить») должно было просто услаждать взор и украшать помещение.

Среди изделий художественного металла следует выделить бронзовые литые зеркала первой половины XIX века. В Японии зеркала считались воплощением солнца и кроме утилитарной функции имели символическое значение. Форма круглого зеркала с ручкой была завезена в Японию из Китая и Кореи в XVI веке. Для создания отражающей поверхности зеркало с одной стороны покрывалось тонким слоем олова и полировалось до блеска. Другая сторона украшалась рельефными изображениями и благопожеланиями. На каждом зеркале, как правило, указывалось имя мастера.

В эпоху Мэйдзи (1868–1912) в творчестве японских мастеров отчётливо проявилось стремление к сочетанию традиций и новаторства. Одним из ведущих видов в декоративно-прикладном искусстве Японии становятся эмалисиппо. Название в переводе с японского означает «семь сокровищ», что подчеркивает богатство колорита, красоту и ценность. На выставке экспонируются предметы с плотным фоновым узором из проволоки, удерживающей эмаль на поверхности изделия. Использование эмали с вкраплением золотистых металлических частиц делает поверхность предмета похожей на драгоценный авантюрин, мерцающей тысячами блёсток Украшением экспозиции является ваза с изображением воробьёв, сидящих на ветках цветущей сакуры. Она исполнена в технике, позволяющей мастеру воссоздать в металле образцы японской классической живописи.

Поразительным изобретением японских эмальеров было тодзитай-сиппо – «эмаль на керамической основе», где металлические перегородки наносились на изделия из фаянса или фарфора. На выставке экспонируется уникальное произведение – чаша с крышкой, выполненная в этой технике в 1880-е годы. Подобные предметы, изготавливались только в Японии очень непродолжительное время. Технология производства в настоящее время утрачена.

Изысканная, яркая, экзотическая печатная графика укиё-э стала источником вдохновения для европейских художников, работавших в стиле импрессионизма, постимпрессионизма, российских мастеров объединения «Мир искусства» и других художественных направлений рубежа XIX–XX веков.

Представленные на выставке японские гравюры укиё-э исполнены в технике цветной ксилографии разными художниками, работавшими в Эдо (Токио) во второй половине XIX века. В отличие от живописи или оригинальной графики, где единолично творит автор, в создании гравюры укиё-э участвовали несколько человек. Художник делал тушью на бумаге рисунок. Резчик переносил замысел художника на доски. Печатник наносил краску на доски и делал оттиски на бумаге. Поэтому на листе можно увидеть подписи и художника, и резчика, а также издателя.

На выставке экспонируются работы таких известных мастеров укиё-э, как Кацусика Хокусай, Кунитика Тоёхара и Цукиока Ёситоси, а также Утагава Ёсиику, Утагава Ёситора и Утагава Ёсиката, учеников знаменитого Утагава Куниёси. На некоторых листах стоит подпись издателя и печатника Кия Содзиро, который работал во второй половине XIX века.

Самым знаменитым японским художником, крупнейший представителем укиё-э считается Кацусика Хокусай. Наследие мастера насчитывает более 30 тысяч рисунков, гравюр и живописных произведений. Его творческий путь составляет более 70 лет. За это время Хокусай выработал свой собственный стиль, позволивший отойти от канона, использовать более реалистические приёмы изображения. Работы Хокусая отличают философский взгляд на мир и пристальное внимание к деталям, соединение западных идей и техники с японской традицией. Вниманию зрителей представлены четыре листа из неоконченной серии 1832–1849 гг. «Стихи ста поэтов в пересказе старой няни», отпечатанные после смерти мастера в конце XIX века.

Произведения японских мастеров привлекают выразительностью, экспрессивностью, самобытностью, простотой и изысканностью. Соединив гармонию традиций и философскую мудрость в восприятии мира культура Японии восхищает и вдохновляет многие поколения художников, остаётся интересной для знатоков, ценителей и любителей изобразительного и декоративно-прикладного искусства.


Комментарии: 0
Вы будете первым, кто оставит свой комментарий!
Оставить комментарии
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 

Наши партнеры