Мы используем сookie
Во время посещения сайта «Новости Радищевского музея» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ.
Поддержать
музей
Платные услуги
A A A

Бисер слов и переплёта шёлк...

Автор:  Бужинская Лариса Иосифовна

Дата мероприятия:  01.12.2013  —  09.02.2014
Телефон:  (8453) 440375
Стоимость билета:  от 30 руб. до 70 руб.

В экспозиции выставки представлены книги, изданные и переданные Китайской Народной Республикой Советскому Союзу в период Великой дружбы, в 50-е годы прошлого столетия. Крупнейшие музеи СССР стали обладателями оригинальных коллекций китайских книг, графических работ и образцов народного искусства. Не каждый может прочитать иероглифический текст китайских книг, но любой без труда оценит изящество иллюстраций и красоту переплета.

Китайские издания отличаются от привычных для нас книг не только письмом, но и своеобразным оформлением. Например, такой тип книги как свиток был распространен у древних народов, в том числе и у китайцев. Папирусные, пальмовые, шелковые и бумажные книги-свитки до сих пор используются в Китае при создании копий старинных книг или как сувенирная продукция Китая.

Представленный на выставке свиток – повторение древней книги, хранящейся в Шанхайском музее, – «Сказание о восьми высокообразованных монахах» с иллюстрациями Лян Кая, китайского живописца рубежа XII-XIII веков. Современный образец старинной рукописной книги выполнен с помощью печатной техники на бумаге и шелке в середине прошлого века и хранится в шелковой коробке с костяными застежками, заменяющей переплет книги.

Другой свиток с изображением «Башни Желтого Журавля» выполнен на рубеже XX-XXI веков из современных материалов, и традиционно помещен в коробку с металлическими замочками, обтянутую изнутри и снаружи цветным шелком. Этот свиток был подарен музею китайской художницей Ван Сюлин, посетившей Россию и, в том числе, Саратовский художественный музей имени А.Н. Радищева, с выставкой своих работ в 2008 году.

Китайские книги-кодексы привычнее для нашего глаза, но и в них есть заметные отличия. Открывают их с обратной стороны и листают слева направо. Некоторые китайские книги можно развернуть как гармошку, их страницы сложены из одного листа или склеены из нескольких между собой. В других – стянутые на корешке шелковыми шнурами страницы оказываются сложенными пополам листами.

Традиция двойных страниц в китайских книгах идет из древности, когда текст печатали с деревянных или глиняных досок на целом листе шелка или бумаги, а затем складывали пополам, получая две станицы листа. Сложенные листы сшивали в месте разъема шелковыми шнурами, и таким образом получали привычную для нас книгу-кодекс. Для переплета использовали многоцветный шелк и хлопок, тряпичную и рисовую бумагу, кожаные и тканевые шнуры, золотые и серебряные нити, резную кость, металлы, различные породы деревьев и другие материалы.

Дополняют выставку произведения китайских художников: Чэнь Юнь-Цзяна, Ли Сюн-Цая, Чэнь Чжи-Фо, Ван Сюэ-Тао, Сюй Бей-Хуна и удивительные изделия китайского народного искусства – художественные вырезки из бумаги. Этот вид народного творчества был широко распространен в Китае на протяжении многих веков. Каждая провинция, и даже деревня, имели свой характерный стиль орнамента, которым пользовались при создании бумажных вырезок.

Сами китайцы считают, что, художественные вырезки в уезде Вэй и провинции Хэбэй, отличаются сдержанностью, в уезде Чаочжоу и провинции Гуандун – выразительностью, а в Нанкине и Янчжоу – изяществом. Изображая птиц, животных, цветы и людей, мастера вкладывали в художественные вырезки свои искренние чувства. Вырезанные ножницами или специальным ножичком изображения раскрашивали, наклеивали на цветную бумагу и использовали для украшения домов. Вырезки могли стать образцами узоров вышивки для белья и одежды. В Китае издавна существовала традиция оценивать перед свадьбой вырезки, изготовленные невестой, и судить по ним о способностях, трудолюбии и аккуратности будущей хозяйки очага.

При знакомстве с китайскими книгами в памяти остаются мягкость бумаги, яркие цвета орнамента, изящное иероглифическое письмо, нежнейшие тона живописи и искусно выполненные шелковые, пробковые или бумажные переплеты.

Выставка может стать для вас удивительным прикосновением к иной цивилизации, иной культуре и иному времени.

Комментарии: 0
Вы будете первым, кто оставит свой комментарий!
Оставить комментарии
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 

Наши партнеры

© 2024 Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Cаратовский государственный художественный музей имени А.Н. Радищева»

При использовании материалов, взятых с данного сайта, ссылка на первоисточник
обязательна.
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
ЮРИДИЧЕСКИЙ АДРЕС:
410600 г. Саратов, Радищева, 39
АДРЕС ДЛЯ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ:
410012 г. Саратов, ул. Радищева, 41
+7 (8452) 26-28-55, +7 (8452) 26-16-06
E-MAIL: info@radmuseumart.ru

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ!
 Яндекс.Метрика
Создание сайта: “Инфо-Эксперт”
"Радищевский музей"
Дизайн сайта: М. А. Гаврюшов
"Радищевский музей"